홈으로

사용자 가이드

Translator Pro의 모든 기능을 안내합니다.

시작하기

로그인

Translator Pro는 Google 계정으로 로그인합니다. 별도의 회원가입 절차는 없습니다.

  1. 로그인 페이지에서 "Google로 계속하기" 버튼을 클릭합니다.
  2. Google 계정을 선택하고 인증을 완료합니다.
  3. 로그인이 완료되면 프로젝트 목록 페이지로 이동합니다.

지원 언어

현재 다음 10개 언어 간 번역을 지원합니다.

한국어
English
日本語
中文
Español
Français
Deutsch
Português
Русский
Italiano

프로젝트 관리

프로젝트 목록

로그인 후 /projects 페이지에서 모든 프로젝트를 카드 형태로 확인할 수 있습니다. 각 카드에는 프로젝트 이름, 언어 쌍, 총 페이지 수, 마지막 열람 페이지, 최종 수정일이 표시됩니다.

프로젝트 생성

  1. 프로젝트 목록 페이지에서 프로젝트 생성 버튼을 클릭합니다.
  2. 프로젝트 이름, 원본 언어(기본: English), 번역 언어(기본: 한국어), PDF 파일을 설정합니다.
  3. "프로젝트 생성"을 클릭하면 프로젝트가 생성됩니다.
PDF 파일은 드래그 앤 드롭으로도 업로드할 수 있습니다.

프로젝트 삭제

프로젝트 목록에서 카드의 삭제 버튼을 클릭한 후 확인 대화상자에서 삭제를 승인합니다.

주의: 삭제된 프로젝트와 모든 번역 내용은 복구할 수 없습니다.

워크스페이스

프로젝트를 클릭하면 3단 패널 구조의 워크스페이스가 열립니다.

레이아웃

화면 크기에 따라 자동으로 최적의 레이아웃이 적용됩니다.

데스크톱 레이아웃 (1440px 이상)
PDF 뷰어원문 열람번역 실행
번역 에디터리치 텍스트페이지 마커
유틸리티AI 번역 큐마커 목록

태블릿 (1025px~1439px): 2단 패널 + 유틸리티 드로어

모바일 (1024px 이하): 탭 전환 방식

헤더의 레이아웃 메뉴에서 모드를 수동 전환할 수도 있습니다.

패널 크기 조절

패널 사이의 구분선을 드래그하여 크기를 자유롭게 조절할 수 있습니다. 조절된 레이아웃은 프로젝트별로 자동 저장됩니다.

저장

  • 자동 저장:PDF 페이지, 줌 레벨, 패널 레이아웃 등 UI 상태
  • 수동 저장:에디터 내용은 Cmd/Ctrl + S 또는 저장 버튼
저장되지 않은 변경사항이 있으면 헤더에 "저장되지 않음" 표시가 나타나며, 페이지를 벗어나려 하면 브라우저 경고가 표시됩니다.

PDF 뷰어

페이지 네비게이션

방법설명
이전/다음 버튼툴바의 화살표 버튼으로 페이지 이동
페이지 번호 입력페이지 번호를 직접 입력 후 Enter
키보드 단축키Cmd/Ctrl + PageUp/PageDown
오버스크롤페이지 끝에서 계속 스크롤하면 자동 이동
페이지 마커 클릭에디터의 마커 클릭 시 해당 PDF 페이지로 이동

줌 조절

툴바의 +/- 버튼으로 50%~300% 범위에서 확대/축소합니다.

보기 모드

  • 단일 페이지: 한 페이지씩 표시 (기본)
  • 2페이지 보기: 연속된 2페이지를 나란히 표시

AI 번역

번역 방법

PDF 뷰어 툴바의 번역 버튼은 분할 버튼 형태로, 기본 동작과 드롭다운 메뉴를 제공합니다.

스마트 번역 (기본)

페이지 경계를 AI가 분석하여 문단이 잘리지 않도록 지능적으로 번역합니다.

  1. PDF 뷰어 툴바에서 "스마트 번역" 버튼을 클릭합니다.
  2. AI가 현재 페이지의 문단 경계를 분석합니다.
  3. 번역 작업이 유틸리티 패널의 AI 번역 큐에 표시됩니다.
  4. 대기(QUEUED) → 처리중(PROCESSING) → 완료(DONE)로 상태가 실시간 업데이트됩니다.
  5. 완료된 번역 결과를 에디터에 삽입합니다.

페이지 번역

현재 페이지 전체를 단순하게 번역합니다. 드롭다운 메뉴에서 "페이지 번역"을 선택합니다.

문단 병합

PDF 페이지가 넘어가면서 한 문단이 잘린 경우, 두 페이지의 문단을 이어서 번역합니다.

  1. 병합할 첫 번째 페이지로 이동합니다.
  2. 드롭다운 메뉴에서 "문단 병합"을 선택합니다.
  3. 현재 페이지의 마지막 문단과 다음 페이지의 첫 문단을 합쳐 번역합니다.

번역 작업 관리

유틸리티 패널의 "AI 번역 큐" 탭에서 모든 번역 작업을 관리합니다.

작업 상태 필터

전체대기처리중완료오류취소

완료된 작업 동작

동작설명
비교원문, AI 번역, 현재 에디터 내용을 나란히 비교
추가번역 결과를 에디터 문서 끝에 추가
교체해당 페이지의 기존 내용을 번역 결과로 교체
삭제작업을 큐에서 삭제

비교 대화상자

"비교" 버튼을 클릭하면 좌측에 AI 번역 결과(읽기 전용)와 원본 PDF 페이지, 우측에 편집 가능한 작업 영역이 표시됩니다. "복사" 버튼으로 AI 번역 결과를 작업 영역에 복사하여 수정한 후, "추가" 또는 "교체" 버튼으로 에디터에 반영합니다.

번역 규칙

프로젝트 설정 → 일반 탭에서 AI가 번역할 때 참고하는 지침을 설정할 수 있습니다 (최대 5,000자).

- "machine learning"은 "머신러닝"으로 통일

- 존댓말 사용

- 기술 용어는 영문 병기 (예: 인공지능(AI))

번역 에디터

워크스페이스 중앙의 리치 텍스트 에디터에서 번역 내용을 편집합니다.

텍스트 서식

글자 서식

서식단축키
굵게Cmd/Ctrl + B
기울임Cmd/Ctrl + I
밑줄Cmd/Ctrl + U
취소선-
위 첨자 / 아래 첨자-

블록 서식

단락
제목 (H1~H6)
인용문
코드 블록
테이블
순서 없는 목록
순서 있는 목록
체크리스트

기타

  • 글자 색상, 형광펜 (8가지 이상 색상)
  • 텍스트 정렬 (왼쪽, 가운데, 오른쪽, 양쪽)
  • 인라인 코드, 링크 삽입/편집
  • 실행 취소 Cmd/Ctrl + Z / 다시 실행 Cmd/Ctrl + Y

페이지 마커

페이지 마커는 에디터 내에 PDF 페이지 경계를 표시하는 기능입니다.

마커 추가

  1. PDF 뷰어에서 원하는 페이지로 이동합니다.
  2. 에디터에서 마커를 삽입할 위치에 커서를 놓습니다.
  3. 툴바의 "페이지 마커 추가" 버튼을 클릭하거나 Cmd/Ctrl + Shift + M을 누릅니다.

마커 활용

  • 에디터에서 마커를 클릭하면 해당 PDF 페이지로 자동 이동합니다.
  • 마커를 더블클릭하면 페이지 번호를 변경할 수 있습니다.
  • 유틸리티 패널의 마커 탭에서 모든 마커를 목록으로 확인할 수 있습니다.

유틸리티 패널

워크스페이스 우측의 유틸리티 패널은 다음 탭으로 구성됩니다.

AI 번역 큐

번역 작업의 생성, 진행 상황, 결과를 관리합니다. 활성 작업 수가 배지로 표시되며, "완료 삭제" 버튼으로 완료된 작업을 일괄 제거할 수 있습니다.

마커

문서에 삽입된 모든 페이지 마커를 페이지 순서대로 표시합니다. 상단에 진행률 바가 표시되고, 마커를 클릭하면 해당 PDF 페이지로 이동합니다. 현재 PDF 페이지와 일치하는 마커는 활성 상태로 강조됩니다.

용어집 (예정)

프로젝트별 전문 용어를 관리하는 기능입니다.

히스토리 (예정)

번역 변경 이력을 추적하는 기능입니다.

프로젝트 설정

워크스페이스 헤더의 "설정" 버튼으로 프로젝트 설정에 접근합니다.

일반

  • 프로젝트 정보: 이름, 원본 언어, 번역 언어 변경
  • 번역 규칙: AI 번역 지침 설정 (최대 5,000자)
  • 위험 영역: 프로젝트 영구 삭제
AI 번역 모델은 시스템에서 자동으로 최적의 모델을 선택합니다.

멤버

역할권한
소유자 (Owner)모든 권한, 프로젝트 삭제, 멤버 관리
편집자 (Editor)번역 내용 편집
뷰어 (Viewer)읽기 전용

키보드 단축키

워크스페이스

단축키동작
Cmd/Ctrl + S에디터 내용 저장
Cmd/Ctrl + Shift + M페이지 마커 삽입
Cmd/Ctrl + PageUp이전 PDF 페이지
Cmd/Ctrl + PageDown다음 PDF 페이지

텍스트 편집

단축키동작
Cmd/Ctrl + B굵게
Cmd/Ctrl + I기울임
Cmd/Ctrl + U밑줄
Cmd/Ctrl + Z실행 취소
Cmd/Ctrl + Y다시 실행

자주 묻는 질문

PDF 파일을 나중에 변경할 수 있나요?

아니요. 프로젝트 생성 시 업로드한 PDF 파일은 변경할 수 없습니다. 다른 PDF를 번역하려면 새 프로젝트를 생성해 주세요.

번역 작업이 실패하면 어떻게 하나요?

AI 번역 큐에서 오류 상태의 작업을 찾아 "재시도" 버튼을 클릭하면 동일한 설정으로 다시 번역을 시도합니다.

번역 결과를 직접 수정할 수 있나요?

네. 번역 결과를 에디터에 삽입한 후 자유롭게 편집할 수 있습니다. "비교" 대화상자에서 삽입 전에 미리 수정할 수도 있습니다.

한 번에 여러 페이지를 번역할 수 있나요?

현재는 페이지 단위로 번역을 요청합니다. 각 페이지에서 "스마트 번역" 버튼을 클릭하면 작업이 큐에 추가되어 순차적으로 처리됩니다.

스마트 번역과 페이지 번역의 차이는 무엇인가요?

스마트 번역은 페이지 경계를 분석하여 문단이 잘리는 것을 방지합니다. 페이지 번역은 현재 페이지만 단순하게 번역합니다. 일반적으로 스마트 번역 사용을 권장합니다.

AI 번역 모델을 변경할 수 있나요?

AI 번역 모델은 시스템에서 자동으로 최적의 모델을 선택하여 사용합니다. 별도의 모델 선택은 필요하지 않습니다.

저장하지 않고 브라우저를 닫으면 어떻게 되나요?

저장되지 않은 변경사항이 있으면 브라우저가 경고를 표시합니다. UI 상태는 자동 저장되지만, 에디터 내용은 수동으로 저장해야 합니다.

문단 병합은 언제 사용하나요?

PDF에서 페이지가 넘어가면서 한 문단이 두 페이지에 걸쳐 잘린 경우에 사용합니다. 현재 페이지의 마지막 문단과 다음 페이지의 첫 문단을 하나로 합쳐서 자연스럽게 번역합니다.

일반적인 번역 워크플로우

기본 번역 과정

  1. 1프로젝트 생성 (이름, 언어 쌍, PDF 업로드)
  2. 2워크스페이스에서 PDF 확인
  3. 3"스마트 번역" 클릭 → 번역 작업 생성
  4. 4작업 완료 대기 (실시간 상태 업데이트)
  5. 5번역 결과 검토 ("비교" 버튼)
  6. 6에디터에 삽입 ("교체" 또는 "추가")
  7. 7필요시 에디터에서 번역 수정
  8. 8페이지 마커 추가 (Cmd/Ctrl + Shift + M)
  9. 9저장 (Cmd/Ctrl + S)
  10. 10다음 페이지로 이동하여 반복